Ligne 177 : |
Ligne 177 : |
| |'''Potential Fix (cure)''' | | |'''Potential Fix (cure)''' |
| |- | | |- |
− | |Warping | + | |Déformation |
− | |Not enough/too much model base surface contact to the print bed | + | |Contact insuffisant/trop important de la surface de la base du modèle avec le lit d'impression |
− | |Add build plate adhesion such as a brim or a raft. Refer to adhesion section for further explanation. | + | |Ajouter l'adhérence de la plaque de construction, comme un bord ou un radeau. Se référer à la section sur l'adhérence pour plus d'explications. |
| |- | | |- |
− | | rowspan="3" |Bad adhesion | + | | rowspan="3" |Mauvaise adhérence |
− | |Dirty build plate | + | |Plaque de construction encrassée |
− | |Clean off the build plate first. Debris and oils from your fingers can cause difficulties for the material to stick. | + | |Nettoyez d'abord la plaque de construction. Les débris et les huiles de vos doigts peuvent empêcher le matériau d'adhérer. |
| |- | | |- |
− | |Not enough/too much model base surface contact to the print bed | + | |Contact insuffisant/trop important de la surface de la base du modèle avec le lit d'impression |
− | |Add build plate adhesion such as a brim or a raft. | + | |Ajouter une plaque d'adhérence telle qu'un bord ou un radeau. |
| |- | | |- |
− | |Uneven print bed/Bed too far from nozzle at initial layer | + | |Lit d'impression irrégulier / lit trop éloigné de la buse à la couche initiale |
− | |This is the least likely possibility. Relevel the build plate. Ask a Makerspace staff for more details. | + | |C'est la possibilité la moins probable. Remettez la plaque de construction à niveau. Demandez plus de détails à un membre du personnel du Makerspace. |
| |- | | |- |
− | | rowspan="2" |No extrusion | + | | rowspan="2" |Pas d'extrusion |
− | |No filament | + | |Pas de filament |
− | |Replace filament spool. Ask a Makerspace staff to replace the filament spool. | + | |Remplacer la bobine de filament. Demandez à un membre du personnel du Makerspace de remplacer la bobine de filament. |
| |- | | |- |
− | |Filament clog | + | |Colmatage du filament |
− | |Keep in mind that it is uncommon that this is the actual cause of lack of extrusion. Ask a Makerspace employee to assist with further diagnosis. | + | |Gardez à l'esprit qu'il est rare que ce soit la cause réelle du manque d'extrusion. Demandez à un employé du Makerspace de vous aider à établir un diagnostic plus précis. |
| |- | | |- |
− | | rowspan="3" |Underextrusion | + | | rowspan="3" |Sous-extrusion |
− | |The forwarding mechanism (gearbox) ground through the filament | + | |Le mécanisme d'avancement (boîte de vitesses) broie le filament. |
− | |Move the filament out of the forwarding mechanism. Use the change material feature to speed up the removal. While the mechanism is whirring to remove the material, pull slightly on the filament, at the back of the printer for the mechanism to grab. Break the filament clean off at the section where the filament was ground, clean up the end by cutting it off. Re-forward the material into the printer, making sure the right material is chosen in the menu. | + | |Déplacer le filament hors du mécanisme d'avancement. Utilisez la fonction de changement de matériau pour accélérer le retrait. Pendant que le mécanisme tourne pour retirer le matériau, tirez légèrement sur le filament, à l'arrière de l'imprimante, pour que le mécanisme le saisisse. Cassez le filament à l'endroit où il a été broyé, puis coupez l'extrémité du filament. Réintroduire le matériau dans l'imprimante, en s'assurant que le bon matériau est sélectionné dans le menu. |
| |- | | |- |
− | |Wet (very brittle) filament | + | |Filament humide (très cassant) |
− | |Remove wet section of the filament (0.25 to 0.5m length) and re-load. Ask a Makerspace staff for further support. | + | |Retirez la partie humide du filament (0,25 à 0,5 m de long) et rechargez-la. Demandez de l'aide à un membre du personnel du Makerspace. |
| |- | | |- |
− | |Filament clog | + | |Colmatage du filament |
− | |Keep in mind that it is uncommon that this is the actual cause of lack of extrusion. Ask a Makerspace employee to assist with further diagnosis. | + | |Gardez à l'esprit qu'il est rare que ce soit la cause réelle du manque d'extrusion. Demandez à un employé du Makerspace de vous aider à établir un diagnostic plus précis. |
| |- | | |- |
− | |Print not level | + | |L'impression n'est pas au niveau |
− | |Model not well seated on bed (in slicer) | + | |Le modèle n'est pas bien assis sur le lit (dans la trancheuse) |
− | |Use the snap to bed feature in your slicer (when available), add a brim to preview which flat sections are well seated on the bed | + | |Utilisez la fonction « snap to bed » de votre trancheuse (si elle est disponible), ajoutez un bord pour voir quelles sections plates sont bien placées sur le lit. |
| |- | | |- |
− | |Drooling | + | |Bave |
− | |No supports when needed | + | |Pas de soutien en cas de besoin |
− | |Add supports. Refer to the supports section. | + | |Ajouter des supports. Reportez-vous à la section sur les supports. |
| |} | | |} |