Traduire ce Wiki

De Wiki CGEC
Aller à la navigation Aller à la recherche

Le wiki CEED est disponible en français et en anglais. Il est important de s'assurer que le contenu dans les deux langues est synchronisé pour permettre à tous les utilisateurs de profiter au maximum des espaces CGEC. Pour faciliter le processus de traduction des pages, ce wiki utilise l'extension Outils de traduction.

Comment le wiki gère-t-il plusieurs langues ?

Le wiki CEGC est configuré de la même manière que Wikipédia ; chaque langue a un site Web distinct (en.wiki.makerepo.com and fr.wiki.makerepo.com). Les pages traduites sont disponibles en appuyant sur le nom de la langue cible dans la barre latérale, sous l'en-tête « Dans d'autres langues ». Si la page n'a pas encore été traduite dans une certaine langue, le lien sera gris au lieu de bleu.

Accéder à l'outil de traduction de contenu

Il existe deux manières d'accéder à l'outil de traduction de contenu du wiki : soit à travers vos contributions, soit en appuyant sur la langue sur une page non traduite (lien gris).

À travers à vos contributions

Autre langues 4.png

Le moyen le plus rapide d'accéder à l'outil de traduction de contenu est de survoler le lien « Contributions » dans la barre d'outils supérieure et d'appuyer sur le bouton « Traductions » dans la liste déroulante qui apparaît. Cela vous amènera directement à la page d'accueil de la traduction de contenu.

Le lien "Traductions" sous "Contributions" dans MediaWiki.






En appuyant sur le lien de langue sur une page non traduite

Si vous parcourez une page spécifique qui n'a pas encore été traduite, vous pouvez utiliser les liens de langue pour commencer à immédiatement traduire cette page. Appuyez sur un lien grisé pour ouvrir la boîte de dialogue ci-dessous. Pour ouvrir l'outil de traduction de contenu pour cette page, appuyez simplement sur le bouton « Traduire depuis le français ».

Avant, assurez-vous que la page traduite n'existe pas déjà ; si c'est le cas, suivez les instructions sous Lier des pages traduites existantes ci-dessous pour que les liens de langue s'affichent correctement.

La boîte de dialogue qui apparaît lorsque vous appuyez sur un lien de langue sur une page non traduite.








En utilisant l'outil de traduction de contenu

Créer une nouvelle traduction

Sur la page d'accueil de la traduction de contenu, appuyez sur le bouton « Nouvelle traduction ».

Nouvelle traduction.png

Cela affichera une liste des pages récemment modifiées et une barre de recherche. Vous pouvez utiliser la barre pour rechercher une page spécifique. Le bouton à droite de la barre de recherche permet de sélectionner la langue de la page source ; dans la plupart des cas, vous devez sélectionner le français. Appuyez simplement sur le titre d'une page pour commencer une traduction!

Traduction recherche.png





Continuer une traduction existante

Pour continuer à travailler sur une traduction existante (en cours ou publiée), appuyez sur le bouton Modifier (crayon) sur le côté droit.

Translation in progress.png





Traduire la page sélectionnée

Lorsque vous commencez à éditer une traduction, vous verrez le contenu original sur le côté gauche et le contenu traduit sur la droite. Notez que certains éléments (par exemple, les images et autres objets non textuels) peuvent ne pas apparaître exactement comme ils le font sur la page normale ; c'est normal et la mise en page doit être correcte sur la page traduite publiée.

Si vous créez une nouvelle traduction, assurez-vous d'abord de traduire le titre de la page. Si vous poursuivez une traduction existante, cela devrait déjà être fait.

Traduction titre.png


Pour commencer à traduire un paragraphe, survolez la zone située immédiatement à droite du texte non traduit et appuyez sur le bouton « Ajouter une traduction » qui apparaît.

Ajouter traduction.png

Par défaut, l'outil de traduction de contenu fournira une traduction via un logiciel de traduction automatique. Cela permet d'éviter le travail fastidieux de traduire un texte simple ou répétitif ; cependant, veuillez relire la traduction automatique pour vous assurer qu'elle a été faite correctement et apporter les corrections nécessaires.

Traduction complète.png



Répétez ce processus pour le reste de la page. L'outil enregistrera votre progression pendant que vous travaillez, donc si vous devez laisser la page incomplète, quittez simplement l'outil et revenez plus tard. Pour vous assurer qu'il a bien été enregistré avant de partir, vous pouvez vérifier la barre d'outils supérieure ; il devrait indiquer "Enregistré juste maintenant" ou "Enregistré il y a [x] minutes". Notez que le titre traduit actuellement peut ne pas être enregistré correctement ; si vous partez et revenez pour éditer une traduction non publiée, assurez-vous que le titre est toujours correctement traduit.

Une fois la traduction terminée, vous pouvez publier! Pour ce faire, appuyez sur le bouton bleu "Publier" sur le côté droit de la barre d'outils supérieure.

Traduction publier.png


Si la page traduite existe déjà, vous obtiendrez la boîte de dialogue ci-dessous. Vérifiez que la page cible est celle que vous avez l'intention de traduire et qu'il n'y a pas de nouveau contenu sur la page traduite qui ne devrait pas être écrasé. Si tout est correcte, appuyez sur le bouton "Publier quand même".

Traduction écrasera.png


Et c'est tout! La page traduite devrait maintenant être disponible. Vous pouvez appuyer sur le lien dans le message qui apparaît pour le visiter.

Traduire ce wiki.png





Lier des pages traduites existantes

Les pages qui n'ont pas été traduites via l'outil de traduction de contenu peuvent ne pas être liées correctement entre elles et n'afficheront donc pas les liens vers les pages traduites. Pour ajouter un lien, appuyez d'abord sur le bouton "Ajouter des liens" sous la liste des langues.


Cela peut prendre une minute ou deux pour que les liens apparaissent sur les deux wikis ; c'est normal.